Sme pripravení na nával turistov (3mesiace pred MS 2011)?

Autor: Jaroslav Lipták | 4.2.2011 o 20:00 | Karma článku: 13,61 | Prečítané:  1933x

Dnes som sa stal  svedkom zaujímavej situácie. Popoludní som cestoval električkou č.6 v Košiciach. Električka bola poloprázdna, tak som si prisadol k staršej panej, ktorá cestovala so svojou malou vnučkou. Keď som sa lepšie započúval do ich rozhovoru, počul som, že sa rozpávajú ľúbozvučnou ruštinou. Nie je bežné na Slovensku počuť dieťa, ktoré rozpráva so svojou babkou po rusky. Preto ma to zaujalo. Zrazu sa do tejto melancholickej atmosféry ozvalo: „Cestovné lístky, prosím!"

V električke to trochu zašumelo, ale všetci ostali pokojní. Keď revízor pristúpil k staršej panej, požiadal ju o cestovný lístok. Keďže  hovoril len po slovensky, chvíľu trvalo, kým dotyčná pani, cudzinka, pochopila, čo sa od nej žiada. Potom pokojne ukázala označený lístok. Revízor ho skontroloval, všetko bolo v poriadku. Potom si opýtal lístok pre dievčatko. Znova trvalo dlhšie, kým revízor po slovensky vysvetlil rusky hovoriacej žene, čo požaduje. Tá však lístok pre dievčatko nemala. Darmo vysvetľovala, že nevedela, že malé dieťa potrebuje lístok tiež. Revízor bol neoblomný, pýtal si od starej ženy pokutu (50€)resp. jej cestovný pas, neskôr hrozil privolaním polície. Odvolával sa na  platnú tarifu a prepravné podmienky, ktoré viseli v električke. Nepomohol argument, že tarifa a prepravné podmienky boli napísané len v slovenčine, teda pani, keď neovláda slovenský jazyk a možno ani latinku, si ich prečítať nemohla.

 

Ako by sme reagovali my, napr. v Číne, keď by nás pokutovali za porušenie nejakého predpisu a odvolávali by sa na informáciu o predpise vyvesenú v čínštine?

 

Nie, nechcem bezhlavo kritizovať revízora, ktorý si plnil svoju povinnosť, možno až príliš striktne. Mohol sa však podľa mňa v tejto situácii zachovať ľudsky a citlivo a riešiť to upozornením. O to viac, že nešlo o úmyselný priestupok zo strany staršej panej, že išlo o útle dieťa, ktorému by ste s prižmúrením oka mohli hádať menej ako šesť rokov. Koľkokrát sme sa stretli so situáciou, keď revízor nekontroloval skupinu na čierno cestujúcich Rómov, resp. ich nepokutoval, nevyzval k identifikácii a nevolal k nim políciu? Maximálne ich vykázal z vozidla. Prečo sa podobne nezachoval aj v tomto prípade? Priznám sa, bolo mi ľúto tej panej, ale hlavne jej malej vnučky.

 

O necelé tri  mesiace sa v Košiciach budú konať Majstrovstvá sveta v ľadovom hokeji. Určite sa na zápasy príde pozrieť množstvo priaznivcov z celého sveta. Nedávno organizátori oznámili, že sa budú snažiť obmedziť automobilovú dopravu a posilniť mestskú hromadnú dopravu. K takýmto a podobným situáciám tada môže prísť veľmi často. Sme na ne pripravení? Je problémom pripraviť a vyvesiť hlavné body prepravného poriadku v angličtine (prípadne aj v iných svetových jazykoch)? Je problémom, aby aspoň jeden zo štyroch revízorov vo vozni ovládal aspoň jeden svetový jazyk?

 

Myslím si, že toto by malo byť štandardom v meste, ktoré organizuje svetový šampionát v hokeji, v meste, ktoré bude v roku 2013 európskym hlavným mestom kultúry. Čo myslíte?

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

TECH

Celý svet dýcha smrteľne špinavý vzduch, aj Slováci

Nová správa od Svetovej zdravotníckej organizácie odhaduje, že 9 z 10 ľudí žijú v prostredí so znečisteným vzduchom.

SVET

Diskusia naživo: Potrebujeme v Európe Turecko?

Je Turecko ešte demokratickou krajinou? Potrebuje ho Európa?

DOMOV

Policajné uniformy sa menia, takto budú vyzerať po novom

Hodnota oblečenia policata bola vlani na úrovni 890 eur.


Už ste čítali?